Guidelines

Guidelines for contributors
LENGTH AND LANGUAGE
  1. Chatreššar is published twice yearly in issues of approximately 60–80 pages. Manuscripts of any length are welcome, but preferably not over 8000 words in length, including bibliography.
  2. Submissions are welcome in English, German, or French. Nonnative speakers of the chosen language should have their texts proofread by a native speaker before submission.
SUBMISSION PROCEDURE

3. Please submit your manuscript electronically as a Microsoft Word or OpenOffice Writer file AND as a PDF file to the editors (chatressar@ff.cuni.cz). Indicate in the email whether the Word file is a Mac or PC file.
Please contact the editors if there are any difficulties in submitting your contribution in this way. We regretfully cannot accept LaTeX files or only a PDF.

4. Use a Unicode font for the text. PC users are encouraged to use Times New Unicode for special characters (available on request). Any other special fonts used for special characters must be submitted electronically at the same time as the text is submitted. If any questions or problems arise about submission of special fonts, diacritics, etc. please contact the editors.

5. The paper must contain the following parts: 1) the name of the author(s) and full contact details; 2) the full title of the paper; 3) an abstract in English of up to 200 words summarising the content of the paper; 4) a list of about five keywords or key phrases (if the contribution is in a language other than English, please give the keywords both in English and in the language of the contribution).

6. Submission of an article is taken to imply that it has not previously been published, and is not currently under consideration for publication elsewhere. If the paper has been refereed previously as a submission to some other publication, please ensure that any reasonable input from the referees has been incorporated into your contribution.

7. Contributors are responsible for obtaining permission to reproduce any material in which they do not own copyright, to be used in both print and electronic media, and for ensuring that the appropriate acknowledgements are included in their manuscript.

8. All papers will normally be read by two anonymous referees.

FORMAT AND STYLE

9. The text must be double-spaced and in 12-point type throughout (including footnotes, examples, and the list of references).

10. Keep special formatting to a minimum, as well as features like automatic bulleted or numbered lists, as they may cause difficulties in typesetting. An exception is material in tabular form, which should be rendered as actual tables. For more complicated tables, it is advised to submit them in a spreadsheet (MS Excel or OpenOffice Calc).

11. Indented text (including new paragraphs) should be indented using tabs. Do not use the space bar, and do not indicate new paragraphs only by space (using the “return” key).

12. Please use footnotes and NOT endnotes.

13. All pages must be numbered, including the submitted PDF.

14. Single quotes are to be used when providing glosses or translations; double quotes are used for quotations. Single close quotes appear inside punctuation; double quotes appear outside: hence pivo ‘beer’, but “This is a quoted sentence.”

15. Ellipses (three dots) should if possible be typed using the special command for ellipses (Unicode 2026; on a Macintosh, it’s “Option+”; on a Windows, “Ctrl+Alt+”). If an ellipsis follows the end of a sentence, keep the sentence-ending period before the ellipsis. Do not add extra spaces around an ellipsis, and do not enclose ellipses in brackets. There is no need to include other punctuation (such as commas) before an ellipsis.

16. Abbreviations: Please be consistent. If the number of citations of linguistic forms is not large, authors may wish to consider spelling out language names.

17. Entries in the bibliography should not be indented; simply separate them with a space. Also, do not use hanging indents.

BIBLIOGRAPHY AND CITATIONS

18. A list of all references to which your article refers should be put at the end of your article. You are responsible for making sure bibliographic entries in that list conform to the style below. Since it is very time-consuming to reformat incorrectly formatted bibliographic entries, we will return the text back to you if significant reformatting is required to match the house style.

19. General principles: author-date style; titles of books and journals in italics, articles and theses (M.A. or Ph.D.) in roman and enclosed in double quotation marks. A dash is used instead of the author’s name for consecutive entries by the same author.

20. If you use abbreviations, list the abbreviation in its appropriate alphabetical order, followed by an equals sign and the reference as it would appear in the regular bibliography (author, date, etc.). See LIV2 in the sample bibliography below.

21. Give family names as they appear in the source, but first (and middle) initials. When citing East Asian names, please make sure the source is alphabetized under the family name! Repeated authors should be abbreviated with an em-dash and following period.

22. Titles and subtitles should be given in full. Use a colon to separate title from subtitle. Sub-subtitles, if given, should be separated from subtitles with a period.
Capitalization of book titles should follow the standard conventions of the language in which the book is written. For English-language book titles, capitalize all words that are not articles or prepositions. For English-language article titles, only capitalize the first word of the title and subtitle. Note that doctoral dissertations are styled as articles, not books.

23. For works authored/edited by multiple individuals, all names must be given in your bibliography. In the main text, however, use just the lead author’s name followed by “et al.” for works with four or more authors/editors. Please omit names of editors who assisted the main editors (those appearing after “unter Mitwirkung von” or the like).

24. For surnames beginning with (or preceded by, depending on your point of view) prepositions like “de”, “van”, etc., please treat these elements as beginning the surname and alphabetize accordingly, e.g. “de Vaan, Michiel,” not “Vaan, Michiel de.” Citations in the main text will consequently refer to “de Vaan” and not “Vaan”, unless it is a name that is normally referred to without this element (e.g. “Beethoven”).
English-name suffixes such as “Jr.,” “IV,” are not part of the surname and are separated from it (with a comma in the case of “Jr.”: thus “Hoffner, H. A., Jr.”). These items are omitted in citations in the main text.

25. Please do not give dates of reprints (unless the reprint contains additional material not found in the original), but rather supply the original date of publication.

26. For citations of online material, please provide the date accessed.

27. Places of publication should be given in their native form, e.g. München, Roma (instead of Munich, München). If there are multiple places of publication, please separate the places with an em-dash and preceding and following spaces, e.g. Amsterdam — Philadelphia.

28. For English-language contributions, volume and edition information should normally be supplied in English and usually abbreviated: “Vol. 2,” “Part 3,” “Fasc. 5,” “2nd ed.,” etc. Please keep information about revised editions minimal if possible, unless someone other than the original author has produced them or if there is important ancillary information.

29. Names of presses that consist of an individual’s name plus “Press” (or “Verlag” or the equivalent) should be reduced to simply the last name (e.g. “Narr” for “Günter Narr Verlag”). All other press-names ending in “Press” or the equivalent that are not university presses should have the word “Press” removed, e.g. “Beech Stave” for “Beech Stave Press.” Exception: “Akademie-Verlag” because of the hyphen.
Particularly troublesome are the various incarnations of de Gruyter. Use “de Gruyter” for books published under the “Walter de Gruyter” imprint; preserve “Mouton de Gruyter” intact (“Mouton” is not a first name here, but another publishing house that merged with de Gruyter) and distinguish from “de Gruyter Mouton,” which should also be kept intact. Then there are older books published just by “Mouton” alone…

30. Series information is optional; names of well-known series in the field such as Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft or Studien zu den Boğazköy-Texten may be abbreviated (respectively as IBS and StBoT). For volumes in IBS, note that the publisher is “Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck” up until 2000 or so and “Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck” thereafter.

31. Within the text itself (and/or the footnotes), references to your listed bibliographical items should be of the usual abbreviated form, e.g. Watkins 1969: 24 (note: one space after the colon). For multi-volume works, insert the volume number followed by a period followed by the page number, e.g. Mayrhofer 1986–2001: 2.50. Please enclose the year and page number in parentheses if it is the author, rather than the work, that is being talked about: “…as Watkins (1969: 24) noted…” but “…found in Watkins 1969: 24…” There is some gray area here; don’t worry too much about it.

32. For page and date ranges, both the first and second numbers should be given in full, e.g. 3–10, 33–38, 505–507, 1496–1504, etc. Please use an en-dash for page ranges (3–10, 33–38, etc.) and not a hyphen. Please do NOT use “f.” and “ff.”; instead, please supply full page ranges, e.g. “Meid 1963:24–5” (NOT “24f.”), “Meid 1963:24–30” (NOT “24ff.”).

 

Some examples of bibliographical entries are given below (adapted from Chatreššar 1.1):

Alberti, A. — Pomponio, F. (1986) Pre-Sargonic and Sargonic Texts from Ur Edited in UET 2, Supplement [Studia Pohl, Series Maior 13], Rome: Biblical Institute Press.

Beckman, G. (1983) Hittite Birth Rituals [StBot 29], Wiesbaden: Harrassowitz.

Blust, R. (2001) Some remarks on stress, syncope, and gemination in Mussa, in: Oceanic Linguistics 40/1, 143–150.

Collinge, N. E. (1985) The Laws of Indo-European, Amsterdam — Philadelphia: John Benjamins.

Gelb, I. J. — Steinkeller, P. — Whiting, R. M., Jr. (1991) Earliest Land Tenure Systems in the Near East: Ancient Kudurrus, Chicago: The Oriental Institute of the University of Chicago.

Hoffner, H. A., Jr. (1997) The Laws of the Hittites, Leiden: Brill.

—. (1998) Hittite Myths, Atlanta: Scholars Press (second edition).

Jasanoff, J. (2018) What happened to the perfect in Hittite? A contribution to the theory of the h2e-conjugation, in: E. Rieken et al. (eds.),
100 Jahre Entzifferung des Hethitischen — Morphosyntaktische Kategorien in Sprachgeschichte und Forschung: Arbeitstagung der lndogermanischen Gesellschaft, Philipps-Universitat Marburg, 21. bis 23. September 2015, Wiesbaden: Reichert, 137–156.

Kellens, J. — Pirart, E. (1988) Les textes vieil-avestiques, Vol. I: Introduction, texte et traduction, Wiesbaden: Reichert.

LIV2 = Kümmel, M. – Rix, H., eds. (2001) Lexikon der indogermanischen Verben: Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen, Wiesbaden: Reichert.

Melchert, H. C. (2014) “Narten formations” versus “Narten roots”, in: Indogermanische Forschungen 119, 251–258.

Schuster, H.-S. (1974) Die hattisch-hethitischen Bilinguen, I: Einleitung. Texte, und Kommentar, Leiden: Brill.

Wilson, C. A. (1991) Food and Drink in Britain: From the Stone Age to the 19th Century, Chicago: Academy Chicago (http://www.foodtimeline.org/foodsoups.html#portable; accessed September 7, 2013).

Úvod > Guidelines